Lý Băng Băng, nguồn năng lượng mới từ phương Đông

Trên thảm đỏ quốc tế, bên cạnh các Hoa đán Phạm Băng Băng, Triệu Vy, Chương Tử Di... bây giờ xuất hiện một cái tên mới từ Đại Lục: Lý Băng Băng.

Lý Băng Băng chưa thật sự tạo tiếng vang như những Hoa đán khác như Phạm Băng Băng, Triệu Vy… sau hơn 10 năm theo đuổi ngành nghệ thuật thứ bảy. Cho dù vậy, cô vẫn không thích dùng scandal hay gây sự ồn ào để thu hút chú ý của dư luận mà miệt mài làm việc.

Và rồi, năm 2011 đã trở thành một cột mốc đáng nhớ trong sự nghiệp của Lý Băng Băng khi cô nhận đóng thế vai cho Chương Tử Di trong bộ phim Tuyết Hoa và cây quạt bí mật (Snow Flower and the Secret Fan). Những sự kiện lộng lẫy, nhất là thời khắc đứng trên thảm đỏ Liên hoan phim Cannes, các tour ra mắt phim khắp cả nước khiến cô vô cùng bận rộn. Gương mặt mang vẻ đẹp Á Đông cùng cái tên Lý Băng Băng bỗng chốc lan tỏa khắp thế giới. Có thể nói, tất cả bắt đầu từ một cơ duyên.

201111_ly-bang-bang-gucci-chopard

Lý Băng Băng trong đầm Gucci và trang sức Chopard.

Cuộc điện thoại định mệnh

Đó là một cuộc điện thoại kỳ lạ cách đây một năm, lúc Lý Băng Băng đang quay quảng cáo ở Đài Loan. Cuộc gọi bất ngờ của nhà sản xuất Đặng Văn Địch khiến họ Lý sửng sốt. Khi đó, người phụ nữ nổi tiếng, tài năng và giàu có Văn Địch (phu nhân tỷ phú truyền thông Rupert Murdoch) đang lao đao vì Chương Tử Di bỏ vai trong tác phẩm bà ấp ủ suốt bốn năm trời. Bà quyết định chọn Lý Băng Băng thay thế và kiên trì theo đuổi mục đích đến cùng. Khi biết Lý Băng Băng đang làm việc tại Hồng Kông, bà lập tức bay sang tận nơi để mời cô hợp tác.

Hai người phụ nữ gặp nhau ở quầy bar khách sạn Lý Băng Băng đang ở. Đặng Văn Địch vẫn nhớ như in về lần đầu gặp nữ diễn viên khả ái này: “Băng Băng thật xinh đẹp và lễ phép. Cô ấy tạo cảm giác dễ chịu cho người đối diện”.

Bỏ qua màn chào hỏi xã giao, Đặng Văn Địch đi thẳng ngay vào vấn đề: “Băng Băng, cô hãy giúp tôi. Tử Di ốm rồi nên chúng tôi đang thiếu vai nữ chính. Nếu cô từ chối, toàn bộ hơn 200 người sẽ ra đi. Hơn 1 triệu đô-la Mỹ chúng tôi tiêu cho những ngày qua coi như đổ sông đổ biển”.

Đêm đó, hai người nói chuyện đến ba, bốn giờ sáng. Sau vài ngày ngẫm nghĩ, Lý Băng Băng nhận lời. Sự thẳng thắn và nhiệt tình của Đặng Văn Địch đã tác động đến Băng Băng rất lớn.

 

Tôi không tạo ra nhân vật mà chỉ thể hiện chính mình

Chấp nhận lời mời của Đặng Văn Địch, Lý Băng Băng chỉ có một ngày nghỉ ngơi, thu dọn hành lý rồi vội vã đến trường quay. Cô hào hứng kể cùng Bazaar: “Vừa đọc, tôi đã có cảm tình ngay với kịch bản. Bộ phim là câu chuyện xa xưa về tình bạn của người con gái nghèo khổ Bách Hợp và một cô bạn giàu có tên Tuyết Hoa. Về sau, vận mệnh khiến cho hai người phải chia cắt nhưng tình cảm đến chết vẫn không thay đổi”.

Khi đọc nội dung bộ phim, Băng Băng nghĩ ngay đến người bạn thân tên Cao Bội Bội. “Cô ấy là một ký ức tuyệt vời của tôi thời đại học, một chỗ dựa đáng tin cậy”. Sau khi tốt nghiệp, Cao Bội Bội ở lại Thượng Hải. Do phải đóng phim nên Lý Băng Băng chuyển đến Bắc Kinh. “Hai người bạn thân nhất của tôi, Nhậm Tuyền và Cao Bội Bội, đều cương quyết ở lại Thượng Hải. Tôi rất cô đơn, cảm giác như bị bỏ rơi. Sau một thời gian dài, tôi dẹp bỏ tự ái và gọi điện cho Bội Bội. Lần đó, chúng tôi nói chuyện hơn một giờ. Tôi khóc và nói rằng rất nhớ cô ấy. Thật sự tôi không cần biết Bội Bội có nhớ tôi hay không, ít nhất tôi đã nói là mình rất nhớ cô ấy”.

Lý Băng Băng và nhân vật Bách Hợp rất giống nhau ở tính cách mãnh liệt và coi trọng tình bạn. Vì vậy, Băng Băng đã nhập vai rất tự nhiên. Cô không cố tạo ra một nhân vật hoàn toàn khác mà chỉ thể hiện chính mình trong đó. Nữ diễn viên này chia sẻ: “Tuyết Hoa trong phim giống như Bội Bội đã từng xuất hiện và đóng vai trò quan trọng trong cuộc đời tôi. Điều trùng hợp này thật tuyệt vời”.

201111_ly-bang-bang-dior

Đầm, Dior

Vượt qua thử thách

Trong quá trình quay Tuyết Hoa và cây quạt bí mật, Băng Băng gặp phải vấn đề rất nan giải là ngôn ngữ. Người bạn diễn Jun Ji Huyn không biết một chút tiếng Hoa nào. Hai người đều vất vả trong việc giao tiếp cả trong phim lẫn ngoài đời. Thêm vào đó, trình độ tiếng Anh của Băng Băng cũng khá tệ, trong khi nhân vật trong phim có thể nói tiếng Anh lưu loát. Cô bật cười: “Tôi biết mình không giỏi ngoại ngữ tí nào nhưng vẫn nhận lời diễn vai đó. Tôi muốn thử xem bản thân có thể vượt qua khó khăn này hay không”. Sau đó, Băng Băng đã đề ra quyết tâm luyện tiếng Anh.

Trong đoàn phim, đạo diễn Vương Dĩnh quy định mọi người phải thức dậy thật sớm mỗi sáng, làm việc đến sáu giờ chiều là nghỉ quay. Trước khi hết giờ diễn, Lý Băng Băng nhờ trợ lý mua cơm mang vào phòng, sau đó cô tranh thủ ăn cơm, vừa tẩy trang, vừa luyện tiếng Anh.

Nhiều khi lời thoại đến tối mới chỉnh sửa hoàn chỉnh nên cô phải đọc và nhớ đến tận nửa đêm. Tuy nhiên, hôm sau đến hiện trường, lời thoại lại thay đổi, báo hại cô phải học ngay tại trường quay. Thật dở khóc dở cười!

Tiểu thư họ Lý nhớ lại: “Mỗi ngày, từ lúc mở mắt đến khi nhắm mắt, tôi chỉ thấy toàn tiếng Anh. Cách học thuộc lòng của tôi là đọc to thành tiếng. Không biết có làm phiền đến người khác hay không”.

Buồn cười nhất là giữa Băng Băng và người quản lý Lý Tuyết còn xảy ra mâu thuẫn về phát âm. Cô nhớ: “Chị Tuyết nói phát âm như vậy được rồi. Người ta hiểu là được. Tôi lại không chịu, phải phát âm đến khi chuẩn mới thôi, sai một chút cũng không được”. Cũng nhờ sự cố chấp và quyết tâm đó, tiếng Anh của Lý Băng Băng ngày càng khá hơn. Sau này, cô còn có thể trò chuyện bằng tiếng Anh lưu loát với đạo diễn, Jun Ji Huyn, Hugh Jackman…

Thậm chí, trong lần xuất hiện ở Liên hoan phim Cannes, Lý Băng rất tự tin trả lời phỏng vấn của giới truyền thông nước ngoài mà không cần phiên dịch. Cô dí dỏm: “Bạn không tưởng tượng được đâu. Hôm ở Cannes, tôi trả lời phỏng vấn đến tận một giờ rưỡi sáng. Phóng viên nước ngoài đã khen tiếng Anh của tôi rất khá”.

 

Một Cannes đáng nhớ

Liên hoan phim Cannes thứ 64 không chỉ là lần đầu tiên Băng Băng mang Tuyết Hoa và cây quạt bí mật tham dự, mà còn là lần đầu cô chụp ảnh bìa cho Bazaar. Bước trên thảm đỏ, Băng Băng được gặp những ngôi sao danh tiếng và tham dự nhiều buổi tiệc sang trọng. Đâu đâu cũng chiếu sáng ánh đèn flash. Cô trầm ngâm: “Trong thâm tâm tôi, Cannes không phải là một nơi hào nhoáng mà là cung điện của điện ảnh, nơi mỗi người làm phim trình bày chính tác phẩm của mình.

Lần trước, tôi đến Cannes để hưởng thụ nắng vàng, biển xanh và bãi cát tuyệt đẹp. Bây giờ, tôi đến vì công việc. Chị Văn Địch và mọi người đã hết lòng vì tác phẩm này và tôi có nhiệm vụ đưa nó đến gần hơn với thế giới, để mọi người hiểu thêm về phụ nữ Trung Quốc”.

Trong đêm ra mắt ở Liên hoan phim Cannes, Lý Băng Băng đã tỏa sáng trong bộ đầm dạ hội tuyệt đẹp màu xanh. Khán giả trầm trồ với vẻ rạng rỡ, đầy năng lượng của cô diễn viên này. Thế nhưng, Băng Băng lại nghĩ: “Cannes không phải là sân khấu. Cannes là thánh đường nghệ thuật. Chỉ 10% của nó là sự hào nhoáng trên thảm đỏ. Tuy nhiên, mọi người dường như thích bình luận về thảm đỏ hơn”.

201111_ly-bang-bang-giorgio-armani

Đầm dạ hội, Giorgio Armani

Triết lý tình yêu của Lý Băng Băng

Tiểu thư họ Lý sẽ làm gì nếu gặp chuyện không như ý muốn? Cô nói: “Khi buồn, tôi không viết hết ra giấy. Tuy nhiên, tôi sẽ chia sẻ trên blog những khuyết điểm của bản thân. Sao phải sợ điều đó ảnh hưởng đến danh tiếng? Như thế mới khắc họa chính con người thật của mình”.

Băng Băng sống thẳng thắn, khẳng khái như vậy do từ nhỏ đã được răn dạy nghiêm khắc trong gia đình. Đóng phim một thời gian dài, Băng Băng dần quen với bệnh mất ngủ, làm bạn với bóng đêm: “Mỗi khi đêm xuống, không gian tĩnh mịch, đó là lúc mọi tư duy đều trở nên sâu sắc. Nó cũng là thời điểm tôi bắt đầu nghĩ lại: mình đã làm được gì ngày hôm nay hoặc trong thời gian này”.

Chia sẻ về tình yêu và hạnh phúc, Băng Băng triết lý: “Con người khi mới sinh ra là lúc đơn giản nhất. Khi trưởng thành, giản đơn cũng lại là một khái niệm của hạnh phúc. Vì vậy, tôi luôn dùng cách đơn giản nhất để suy nghĩ mọi vấn đề. Tôi cho rằng những cố gắng mà mình đã bỏ ra có lẽ sẽ được đền đáp xứng đáng. Ở đây, tôi dùng chữ “có lẽ” nghĩa là không thật sự chắc chắn. Có thể do đôi lúc tôi chưa làm hết mình”.

Băng Băng chưa tìm được bờ vai vững chãi của người đàn ông để tựa đầu nhưng với cô, tình yêu thật kỳ diệu: “Nó có sức hấp dẫn với tất cả mọi người. Khi yêu, người ta nhìn mọi việc ở khía cạnh thật đẹp và hoàn hảo”.

Tên tuổi của người đẹp họ Lý đang tỏa sáng trên nền điện ảnh quốc tế. Sau khi ở Cannes trở về, cô bị mọi người trêu là diễn viên “quốc tế hóa”. Thế nhưng, Băng Băng vẫn một mực khẳng định mình là mẫu phụ nữ thuần Á Đông. “Tôi nghĩ sức mạnh của một phụ nữ không phải từ danh tiếng hay tiền bạc, mà là từ nguyện vọng to lớn của nội tâm. Chính nó đem lại cho bạn nguồn năng lượng và dũng khí dồi dào”.

201111_ly-bang-bang-dang-van-dich

Lý Băng Băng bên Đặng Văn Địch tại Cannes.

201111_ly-bang-bang-versace

Lý Băng Băng mặc đầm trắng lệch vai đính nút đồng của Versace. 

 

Bài: ĐƯỜNG NGHỊ THANH. Chuyển ngữ : BELLA TÔN. Ảnh: TRƯƠNG DUYỆT. Trợ lý chụp ảnh: KO. Stylist: VƯƠNG BẢO. Trang điểm và làm tóc: TRƯƠNG TRIẾT LUÂN.

Xem thêm