Người đàn bà đẹp Julia Roberts hé lộ với Oprah Winfrey về những thử thách khi làm người của công chúng, cuộc hôn nhân 16 năm với Danny Moder và lý do vì sao cô tạo tài khoản Instagram nhưng không cho người lạ bình luận.
OPRAH WINFREY: Xin chào Julia Roberts!
JULIA ROBERTS: Chào chị Oprah.
OPRAH WINFREY: Tôi nghe bảo em rất sợ độ cao, nhưng lại muốn làm điều gì đó liều lĩnh. Mà chủ đề chụp hình bài này của Harper’s Bazaar là phiêu lưu, mạo hiểm…
JULIA ROBERTS: Em sợ độ cao thật đấy. Buồn cười lắm, khi được đề nghị chụp bộ ảnh này, em tự hỏi: “Ủa, mình sợ độ cao không nhỉ”? Trước giờ em chưa đặt mình vào tình huống phải leo trèo cao bao giờ, nên cũng không biết chắc được. Giờ thì em xin khẳng định với chị luôn là em sợ độ cao phát khiếp. Nếu không nhờ anh Danny, chồng em, hướng dẫn, em không biết mình có vượt qua nổi không.
OPRAH WINFREY: Ngoài chụp bộ ảnh này ra, còn điều gì liều lĩnh khác mà em đã từng làm không?
JULIA ROBERTS: Tin vào bản thân mình.
OPRAH WINFREY: Brené Brown, tác giả của quyển Daring Greatly (Sự liều lĩnh vĩ đại) nói rằng “daring greatly” nghĩa là có can đảm để chịu được tổn thương. Em có dễ bị tổn thương không, hay đó là điều mà em luôn cố tránh hết mức?
JULIA ROBERTS: Chịu tổn thương trong suốt quá trình làm việc gần như là công việc của em vậy. Khó nhất là phải có khả năng bộc lộ cảm xúc của mình – thể hiện rằng những gì mình đang diễn cũng chính là sự thật – và gạt bỏ những rủi ro thất bại sang một bên.
OPRAH WINFREY: Em đã làm rất tốt. Tôi vừa xem series truyền hình mới Homecoming trên Amazon. Em chỉ ngồi yên trên ghế thôi mà sự mỏng manh của em cũng làm tôi muốn khóc.
JULIA ROBERTS: Chị làm em hồi hộp quá. Đây đúng là điều mà em luôn ao ước – được làm việc trong cùng một dự án với những con người đầy sáng tạo.
OPRAH WINFREY: Hồi nãy em có nhắc đến chồng em, Danny Moder, nên tôi cũng muốn hỏi thêm đôi chút. Nhiều năm qua, tôi và ông xã Stedman thường xuyên xuất hiện trên những tờ báo lá cải. Khi thì họ nói về chuyện anh ấy bỏ tôi, lúc thì bảo là tôi bỏ anh ấy. Gia đình anh ấy và vài thành viên của gia đình tôi bị ảnh hưởng về chuyện đó. Tôi không tưởng tượng được nếu chúng tôi có con thì sẽ thế nào. Còn em thì sao? Em làm thế nào để bảo vệ các con?
JULIA ROBERTS: Đôi khi em và bọn trẻ bắt gặp vài tờ lá cải trong lúc đi siêu thị. Em biết ngay là sẽ có những tin rất khó chịu. Những tin tức kiểu đó cũng làm em tổn thương chứ, vì em rất tự hào về cuộc sống hôn nhân của mình. Danny và em vừa ăn mừng 16 năm kết hôn hồi tháng Bảy vừa qua cơ mà. Cái buồn cười nhất là họ vừa viết “cuộc ly hôn trị giá 150 triệu đô” xong, qua tuần sau nó đã thành “cuộc ly hôn trị giá 275 triệu đô”. Lúc đó em nghĩ: “Chắc có người mới lãnh lương hồi tuần trước. Vụ này càng lúc càng hấp dẫn ghê”.
OPRAH WINFREY: Tôi biết mà. Những chuyện kiểu đó vẫn làm tôi tổn thương suốt mấy năm trời. Maya Angelou vẫn hay bảo tôi: “Họ đâu có viết về em. Người nào viết ra những từ ngữ này rõ ràng đâu có quan tâm gì tới em. Em chẳng liên quan đến đó. Những thứ này chỉ nhằm mục đích giúp họ câu view, bán báo thôi”. Dù vậy, tôi vẫn thấy buồn. Tôi nhớ người ta viết rằng Stedman và tôi tranh cãi nảy lửa. Anh ấy bỏ đi, còn tôi thì phát điên lên, lao vào tiệm hớt tóc của cha tôi tại Nashville. Toàn bộ câu chuyện đó chỉ có một điều đúng: Đó là tôi có đến tiệm hớt tóc của cha tôi ở Nashville.
JULIA ROBERTS: Công chúng có thực sự muốn biết những thứ đó không nhỉ? Sự thật luôn có sức nặng và nội dung, khác hẳn với những thứ vớ vẩn, tàn hại và vô nghĩa mà người ta dùng để bán báo.
OPRAH WINFREY: Cuối cùng thì bọn trẻ cũng nhận ra được mẹ chúng là Julia Roberts, nữ diễn viên quốc dân của nước Mỹ, nữ diễn viên đoạt giải Oscar. Em có nhớ đó là khi nào không?
JULIA ROBERTS: Ồ, em không nghĩ là các con em thực sự nhận ra chuyện đó đâu. Hình như em có kể với chị rồi. Lúc đầu, bọn trẻ hỏi em thế này, “Ủa mẹ nổi tiếng lắm à?”. Em bảo: “Mẹ nghĩ cũng có nhiều người xem phim mẹ đóng hoặc là họ cũng biết mẹ là ai đấy”. Rồi chừng một tiếng sau, chúng lại hỏi, “Mẹ có nổi tiếng bằng Taylor Swift không vậy?”
OPRAH WINFREY: Em có tin là tình yêu vô điều kiện của mình đủ giúp các con bước vào thế giới mà ta đang sống không?
JULIA ROBERTS: Có tình yêu của ai đủ làm điều đó không chị? Thời đại bây giờ rất khác so với hồi em bảo với mẹ em: “Mẹ chẳng biết làm một teenager thời đại này nó ra làm sao đâu”, dù có thể là mẹ em biết đấy. Em và Danny quả thật không biết tuổi trẻ bây giờ đang như thế nào nữa. Thỉnh thoảng con em hỏi mẹ điều gì đó, em chỉ biết trả lời không, và rằng em sẽ xem xét vấn đề ấy. Thật sự em còn không chắc mình hiểu tụi nhỏ đang nói về cái gì.
OPRAH WINFREY: Okay, chị không nghĩ là em cũng dùng Instagram nữa đấy. Chị mới thấy em đăng cái ảnh đầu tiên hồi tháng Sáu. Sao em lại quyết định dùng Instagram vậy?
JULIA ROBERTS: À, có vài lý do. Một trong số đó hẳn là vì các con em thắc mắc sao mẹ không tạo một tài khoản đi. Bọn trẻ nghĩ làm vậy thì cool lắm.
OPRAH WINFREY: Travolta cũng nói vậy đấy. Con gái anh ấy cũng nài bố dùng Instagram.
Julia Roberts: Đó chắc chắn là một động thái để cân bằng. Em là người kín đáo nhưng cũng rất thân thiện, nên em phải cân nhắc khá nhiều mỗi khi đăng ảnh. Instagram của Sarah Jessica Parker tuyệt lắm. Cô ấy còn trò chuyện với mọi người trên đó. Sarah là một người bạn và cũng là người em ngưỡng mộ.
OPRAH WINFREY: Em có khóa bình luận không?
JULIA ROBERTS: Chỉ những người em theo dõi mới bình luận được. Em theo dõi chừng 12, 15 hay 20 người thì phải.
OPRAH WINFREY: Em theo dõi 18 người, chị kiểm tra rồi.
JULIA ROBERTS: Mới đây thôi, trên Instagram của Emma (cháu gái Julia Roberts) xảy ra một chuyện. Qua đó em học được bài học lớn về người trẻ của xã hội ngày nay. Một cuối tuần, Emma đến ngủ lại nhà em. Buổi sáng cả nhà thức dậy uống trà, chơi bài và tận hưởng buổi sáng đẹp trời.
Sau đó mấy ngày, Emma đăng một bức ảnh của cả nhà lên Instagram. Thế là có hàng tá người vào bình luận rằng gương mặt của em trông thật kinh khủng. Họ cho là em già quá nhanh. Trông em như một gã đàn ông. Họ hỏi Emma sao lại đăng cái ảnh trông em khủng khiếp như thế lên làm gì. Sốc là cảm giác mà em cảm thấy ngay lúc ấy. Em đã 51 tuổi, em biết mình là ai, nhưng vẫn cảm thấy bị tổn thương. Em thất vọng vì tại sao họ không nhìn ra mấu chốt của bức ảnh. Cả nhà em đang hạnh phúc bên nhau cơ mà. Rồi em nghĩ: “Nếu bây giờ mình chỉ 15 tuổi thì mình sẽ thế nào nhỉ?”
OPRAH WINFREY: Em thấy không, đó chính xác là những gì em vừa bảo về việc em không biết tuổi trẻ ngày nay đang như thế nào đấy.
JULIA ROBERTS: Giờ em thấy vui vì chuyện này xảy ra. Ít nhất em cũng có được cái nhìn thoáng qua về lối sống mà trước đây em không thể hiểu được. Phải trải qua mới hiểu hết được. Đây chỉ là một mảnh cắt nhỏ trong toàn bộ bức tranh về những gì đang diễn ra trên truyền thông và mạng xã hội.
OPRAH WINFREY: Em lúc nào cũng rất lạc quan nhỉ. Em có nhiều hy vọng về thế giới của chúng ta và nơi nó đang hướng đến không?
JULIA ROBERTS: Có chứ. Chúng ta có lựa chọn nào khác đâu chị. Nếu mình đang nuôi dạy một đứa trẻ ở thời đại này, và mình thật sự muốn mọi thứ tốt hơn cho tất cả mọi người, mình phải tin vào điều đó chị ạ. Mỗi ngày, chúng ta phải đặt hết sự tin tưởng vào điều ấy nữa.
OPRAH WINFREY: Em có lời khuyên nào về sự cân bằng dành cho các bà mẹ trẻ phải đi làm không? Ví dụ như cần một người đồng hành luôn sẵn sàng giúp đỡ.
JULIA ROBERTS: Đúng rồi, đó là điều tiên quyết đấy chị. Em nghĩ làm chủ sự cân bằng cũng mang tính tương đối thôi. Em có thể trải qua một ngày thứ Hai rất tuyệt, nhưng thứ Ba thì tệ vô cùng. Cân bằng không phải là tình trạng ổn định kiểu, “Ồ, mình quá hiểu làm mẹ phải như thế nào”. Mỗi người cần hiểu rõ mình đang làm gì. Là phụ nữ, chúng ta dễ cho đi và hy sinh hết mình. Thế nhưng chẳng có gì sai khi chúng ta yêu cầu sự giúp đỡ từ chồng, con hay bạn bè.
OPRAH WINFREY: Hollywood lúc nào cũng ưa chuộng những gương mặt tươi mới nhất, trẻ trung nhất. Nhưng em đang ở giai đoạn chín muồi của mình đấy. Nó cũng giống như nụ cười của em rạng rỡ hơn mà em thì chỉ mới qua ngưỡng 50. Tôi nhớ Maya Angelou nói, độ tuổi 50 là tất cả những gì mà chúng ta phải trở thành. Em có thấy vậy không?
JULIA ROBERTS: Yeah. Tuổi 50 của em bắt đầu vui lắm. Trước ngày sinh nhật em hồi năm ngoái, Danny hỏi chúng em nên làm gì để ăn mừng. Em bảo hay mình đi đâu đó năm ngày và tách biệt hẳn với thế giới bên ngoài đi. Chuyến đi thật đẹp và tuyệt vời. Chỉ có hai bọn em. Thậm chí có lúc em nghĩ : “Kể cũng hơi kỳ”. Không có các con bên cạnh trong ngày sinh nhật, em thấy không ổn. Đúng ngày sinh nhật, em và chồng lái xe đến một thành phố mà bọn em từng ghé trước đó. Em nghĩ : “Chỗ này đẹp quá. Mình sẽ đi mua sắm và ăn một bữa thật ngon. Chuyến đi này hẳn sẽ tuyệt”.
Khi ấy ở nhà, tụi nhỏ đang có trận đá bóng. Các ông bố bà mẹ khác liên tục nhắn tin báo em biết tỷ số. Em nghĩ chắc bọn trẻ sẽ gọi điện chúc mừng sinh nhật em sau khi trận đấu kết thúc. Em và Danny đi vào một cửa hàng bán ván lướt sóng, em vào nhà vệ sinh. Khi em ra, Danny chỉ vào chiếc ván mà anh ấy đang cầm và hỏi em thấy nó thế nào. Em cười: “Chà, cái này trông to đấy. Anh định làm gì với nó?” Danny bỏ nó qua một bên. Ba đứa con em xuất hiện đằng sau chiếc ván. Bố con họ đã lừa em.
Chả có trận đá bóng nào diễn ra cả. Kể cả bạn bè em, những người liên tục nhắn tin cho em tỷ số trận đấu, cũng thông đồng với mấy bố con luôn. Ngày hôm ấy diễn ra thật đẹp. Với em, già đi là thực sự trở thành người mang những tính cách mà những người thân yêu của mình đều biết mình sẽ có.
OPRAH WINFREY: Câu chuyện của em thật đẹp.
JULIA ROBERTS: Em đã bước vào tuổi 50 như thế đó. Cũng ngoạn mục mà, chị nhỉ?
>>> Xem thêm: : GIẢI MÃ BÍ MẬT ĐẰNG SAU SỰ TỎA SÁNG CỦA VICTORIA BECKHAM, JULIA ROBERTS…
***
LÀM TÓC: SERGE NORMANT CHO SERGE NORMANT HAIRCARE
TRANG ĐIỂM: GENEVIEVE HERR CHO LANCÔME
LÀM MÓNG: LISA JACHNO CHO OPI.
SẢN XUẤT: NATHALIE AKIYA CHO KRANKYPRODUKTIONS.COM
CHÂN THÀNH CẢM ƠN ROGER RAMIRES, MILENA PEDRIALI DE MELLO, JESSE COYNE CỦA ROCK N ROPE ADVENTURES, CALABASAS, CALIFORNIA
CHUYỂN NGỮ: YENNIE TRẦN
Tạp chí thời trang Harper’s Bazaar Việt Nam